Descripció

1.Introducció del producte
La roda de mà electrònica sense fil s'utilitza per a orientació manual, posicionament, tool setting and
other operations of CNC machine tools. Aquest producte adopta la tecnologia de transmissió sense fils,
Eliminant la tradicional connexió de filferro de primavera, Reducció de fallades dels equips causats per cables,
eliminating the disadvantages of cable dragging, oil stains, etc., and is more convenient to
operate. It is widely used in CNC machine tools such as gantry machining centers, gantry
vertical lathes, CNC gear processing machines, and can be adapted to a variety of CNC
systems on the market, such as Siemens, Mitsubishi, Fanuc, syntec and other CNC system
brands.
2.Característiques del producte
1. Adopteu la tecnologia de comunicació sense fils de 433 MHz, La distància de funcionament sense fils és 80 2;
2. Adoptar la funció de salt automàtica de freqüència, utilitzar 32 sets of wireless remote controllers at the
same time without affecting each other;
3. Botó d’aturada d’emergència de suport, and after the handwheel is turned off, the emergency stop
button is still valid;
4. Recolzament 6 Botons personalitzats, Switch io Senyal Sortida;
5. Suport al control de l'eix de 6, 7-12 El control de l’eix es pot personalitzar;
6. Admet 1x,10X, 100X Control i pot ser el màxim de 1000x personalitzable;
7. Supports the enable button function, output switch l0 sianals. Selecció de l'eix,maanification
and encoder.;
8. Support axis selection and magnification selection encoder output;
9. Support standard Type-C charging, 5V-2A charging specification, built-in battery specification
14500/1100mAh.
3.Especificacions del producte


4.Introducció de la funció del producte

Notes:
① Botó d’aturada d’emergència:
Quan es prem el botó d’aturada d’emergència, the two emergency stop IO outputs on
the receiver are disconnected, and all handwheel functions are invalid. When the emergency
stop is released, the emergency stop IO output on the receiver is closed, and all handwheel
functions are restored; and after the handwheel is turned off, the emergency stop IO output
of the receiver is still valid when the emergency stop button is pressed.
②Enable button:
Press any one of the enable buttons on both sides, and the two groups of enable IO
outputs on the receiver will be turned on. Release the enable button and the enable IO
output will be turned off. In addition, you need to press and hold the enable button before
switching the axis selection ratio and shaking the handwheel. This function can be
canceled through the configuration software.
③Axis selection switch (power switch):
Press and hold the enable button and switch the axis selection switch to switch the
moving axis controlled by the handwheel. Switch this switch from OFF to any axis and
turn on the handwheel power.
④Pulse encoder:
Manteniu premut el botó Habilitar i agitar el codificador de pols per enviar un pols
Senyal per controlar el moviment de l’eix de la màquina.
⑤Battery indicator:
The hand wheel power display, all bright means full power, all off means it is not
turned on or has no power, the first left grid flashes, indicating that the power is too low,
please charge in time.
⑥Signal Lights:
If the signal light is on, it means the handwheel is being operated and the signal is
normal; if the signal light is off, it means there is no operation, or it is being operated but
the wireless signal is not connected.
5.Diagrama d’accessoris de producte

6.Guia d'instal·lació del producte
6.1 Passos d’instal·lació del producte
1. Install the receiver in the electrical cabinet using the clips on the back, or install it in
the electrical cabinet using the screw holes at the four corners of the receiver.
2.Consulteu el nostre diagrama de cablejat del receptor, Compareu-lo amb els vostres equips in situ, i connectar -se
L’equip al receptor mitjançant cables.
3.Un cop arreglat el receptor, L’antena equipada amb el receptor s’ha de connectar,
i l'extrem exterior de l'antena s'ha d'instal·lar o col·locar fora de l'armari elèctric. La
is recommended to place it on the top of the electrical cabinet for the best signal effect. It is
forbidden to leave the antenna unconnected or place the antenna inside the electrical cabinet,
que pot fer que el senyal sigui inutilitzable.
4. Finalment, Engegueu l’interruptor d’alimentació de la roda de mà i podeu fer funcionar la màquina
Control remot de les rodes de mà.
6.2 Dimensions de la instal·lació del receptor

6.3 Diagrama de referència del cablejat del receptor

7.Product Operation Instructions
1. The machine is powered on, the receiver is powered on, the receiver working indicator
light flashes, the wireless electronic handwheel has the battery installed, the battery cover
is fastened, the wireless electronic handwheel power switch is turned on, i el
handwheel power light is on;
2. Select the coordinate axis: Press and hold the enable button, switch the axis selection
switch, and select the axis you want to operate on;
3. Select magnification: Press and hold the enable button, switch the magnification switch,
and select the magnification level you need;
4. Moving axis: Press and hold the enable button, select the axis selection switch, select
the magnification switch, and then rotatethe pulse encoder to rotate the positive moving axis
clockwise and the negative moving axis counterclockwise;
5. Press and hold any custom button, and the corresponding button IO output of the
receiver will be turned on. Release the button to turn off the output;
6. Premeu el botó d'aturada d'emergència, the corresponding emergency stop IO output of the
receiver is disconnected, the handwheel function is disabled, release the emergency stop
button, the emergency stop IO output is closed, and the handwheel function is restored;
7. If the handwheel is not operated for a period of time, it will automatically enter sleep
mode to reduce power consumption. When it is used again, the handwheel can be
activated by pressing the enable button;
8. If the handwheel is not used for a long time,it is recommended to switch the handwheel
shaft to the OFF position, turn off the handwheel power, and extend the battery life.
8.Product Model Description

① :DWGP represents the appearance style
② :Pulse output parameters:
01: Indicates that the pulse output signals are A and B, and the pulse voltage is 5V; Pulse
quantity 100PPR;
02: Indicates that the pulse output signals are A and B, and the pulse voltage is 12V; Pulse
quantity 25PPR;
03: Indicates that the pulse output signal is A B、A-、B-; Pulse voltage 5V; Pulse quantity 1
00PPR;
04: Indicates a low-level NPN open circuit output, with pulse output signals of A and B; the
number of pulses is 100PPR;05: Indicates high-level PNP source output, pulse output signals
are A and B; pulse quantity is 100PPR;
③ : represents the number of axis selection switches, 6 represents 6 eix, 7 represents 7 eix.
④ : represents the type of axis selection switch signal, A represents point-to-point output signal,
B represents encoded output signal;
⑤ : represents the type of magnification switch signal,
A represents point-to-point output signal, B represents encoded output signal;
⑥ : represents the number of custom buttons, 6 represents 6 Botons personalitzats;
⑦ : represents the power supply for the system handwheel, 05 represents 5V power supply,
and 24 represents 24V power supply.
9.Product Troubleshooting

10. Manteniment i cura
1. Utilitzeu -lo en un entorn sec a temperatura ambient i pressió per ampliar la seva vida útil;
2. Eviteu utilitzar en entorns anormals com la pluja i les bombolles d’aigua per ampliar la vida útil;
3. Please keep the appearance of the handwheel clean to extend its service life;
4. Eviteu la presa, caure, copseig, etc.. to prevent damage to the precision components inside
the handwheel or accuracy errors;
5. Si no s’utilitza durant molt de temps, Guardeu la roda de mà en un lloc net i segur;
6.Durant l’emmagatzematge i el transport, S’ha de prestar atenció a la humitat i a la resistència dels xocs.
11.Informació de seguretat
1. Llegiu atentament les instruccions abans de l’ús i prohibeixen que els no professionals funcionin;
2. When the battery level is too low, please charge it in time to avoid errors caused by insufficient
battery and inability to operate the handwheel;
3. Si es requereix reparació, Poseu -vos en contacte amb el fabricant. Si el dany és causat per la reparació autònoma, El fabricant no proporcionarà garantia.