Volante eletrônico sem fio DWGP

Volante eletrônico sem fio DWGP

£500.00

Adopt 433MHZ wireless communication technology, wireless operation distance is 80 metros;
Support 6 botões personalizados, mudar a saída do sinal IO;
Support 6-axis control, 7-12 axis control can be customized;
Supports 1X,10X, 100X control and can be maximum customizable 1000X;

 

Descrição

 

1.Introdução do produto

Wireless electronic handwheel is used for manual guidance, posicionamento, tool setting and
other operations of CNC machine tools. Este produto adota tecnologia de transmissão sem fio,
eliminating the traditional spring wire connection, reduzindo falhas de equipamentos causadas por cabos,
eliminating the disadvantages of cable dragging, oil stains, etc., and is more convenient to
operate. It is widely used in CNC machine tools such as gantry machining centers, gantry
vertical lathes, CNC gear processing machines, and can be adapted to a variety of CNC
systems on the market, como Siemens, Mitsubishi, Fanuc, syntec and other CNC system
brands.

2.Product features

1. Adopt 433MHZ wireless communication technology, wireless operation distance is 80 metros;
2. Adopt automatic frequency hopping function, use 32 sets of wireless remote controllers at the
same time without affecting each other;
3. Suporte para botão de parada de emergência, and after the handwheel is turned off, the emergency stop
button is still valid;
4. Support 6 botões personalizados, mudar a saída do sinal IO;
5. Support 6-axis control, 7-12 axis control can be customized;
6. Supports 1X,10X, 100X control and can be maximum customizable 1000X;
7. Supports the enable button function, output switch l0 sianals. axis selection,maanification
and encoder.;
8. Support axis selection and magnification selection encoder output;
9. Support standard Type-C charging, 5V-2A charging specification, built-in battery specification
14500/1100mAh.

3.Especificações do produto

 

4.Product function introduction

 

Notas:
①Emergency stop button
When the emergency stop button is pressed, the two emergency stop IO outputs on
the receiver are disconnected, and all handwheel functions are invalid. When the emergency
stop is released, the emergency stop IO output on the receiver is closed, and all handwheel
functions are restored; and after the handwheel is turned off, the emergency stop IO output
of the receiver is still valid when the emergency stop button is pressed.

②Enable button:
Press any one of the enable buttons on both sides, and the two groups of enable IO
outputs on the receiver will be turned on. Release the enable button and the enable IO
output will be turned off. In addition, you need to press and hold the enable button before
switching the axis selection ratio and shaking the handwheel. This function can be
canceled through the configuration software.
③Axis selection switch (interruptor de alimentação):
Press and hold the enable button and switch the axis selection switch to switch the
moving axis controlled by the handwheel. Switch this switch from OFF to any axis and
turn on the handwheel power.

④Pulse encoder:
Press and hold the enable button and shake the pulse encoder to send out a pulse
signal to control the movement of the machine axis.

⑤Battery indicator:
The hand wheel power display, all bright means full power, all off means it is not
turned on or has no power, the first left grid flashes, indicating that the power is too low,
please charge in time.
⑥Signal Lights:
If the signal light is on, it means the handwheel is being operated and the signal is
normal; if the signal light is off, it means there is no operation, or it is being operated but
the wireless signal is not connected.

5.Product accessories diagram

 

6.Guia de instalação do produto

6.1 Product Installation Steps
1. Install the receiver in the electrical cabinet using the clips on the back, or install it in
the electrical cabinet using the screw holes at the four corners of the receiver.
2.Refer to our receiver wiring diagram, compare it with your on-site equipment, and connect
the equipment to the receiver via cables.
3.After the receiver is fixed, a antena equipada com o receptor deve estar conectada,
and the outer end of the antenna must be installed or placed outside the electrical cabinet. It
is recommended to place it on the top of the electrical cabinet for the best signal effect. It is
forbidden to leave the antenna unconnected or place the antenna inside the electrical cabinet,
which may cause the signal to be unusable.
4. Finalmente, turn on the handwheel power switch and you can operate the machine by
handwheel remote control.

6.2 Dimensões de instalação do receptor

6.3 Diagrama de referência da fiação do receptor

7.Product Operation Instructions
1. The machine is powered on, the receiver is powered on, the receiver working indicator
light flashes, the wireless electronic handwheel has the battery installed, the battery cover
is fastened, the wireless electronic handwheel power switch is turned on, and the
handwheel power light is on;
2. Selecione o eixo de coordenadas: Pressione e segure o botão de ativação, switch the axis selection
switch, and select the axis you want to operate on;
3. Selecione a ampliação: Pressione e segure o botão de ativação, switch the magnification switch,
and select the magnification level you need;
4. Eixo móvel: Pressione e segure o botão de ativação, selecione a chave de seleção do eixo, select
the magnification switch, and then rotatethe pulse encoder to rotate the positive moving axis
clockwise and the negative moving axis counterclockwise;
5. Pressione e segure qualquer botão personalizado, and the corresponding button IO output of the
receiver will be turned on. Release the button to turn off the output;
6. Pressione o botão de parada de emergência, the corresponding emergency stop IO output of the
receiver is disconnected, the handwheel function is disabled, release the emergency stop
button, the emergency stop IO output is closed, and the handwheel function is restored;
7. Se o volante não for operado por um período de tempo, it will automatically enter sleep
mode to reduce power consumption. Quando for usado novamente, the handwheel can be
activated by pressing the enable button;
8. Se o volante não for usado por um longo período,it is recommended to switch the handwheel
shaft to the OFF position, desligue a energia do volante, e prolongar a vida útil da bateria.

8.Descrição do modelo do produto

① :DWGP represents the appearance style

② :Parâmetros de saída de pulso:
01: Indicates that the pulse output signals are A and B, and the pulse voltage is 5V; Pulse
quantity 100PPR;
02: Indicates that the pulse output signals are A and B, and the pulse voltage is 12V; Pulse
quantity 25PPR;
03: Indicates that the pulse output signal is A BA-B-; Tensão de pulso 5V; Pulse quantity 1
00PPR;
04: Indica uma saída de circuito aberto NPN de baixo nível, com sinais de saída de pulso de A e B; the
number of pulses is 100PPR;05: Indica saída de fonte PNP de alto nível, pulse output signals
are A and B; pulse quantity is 100PPR;
③ : represents the number of axis selection switches, 6 representa 6 eixo, 7 representa 7 eixo.
④ : represents the type of axis selection switch signal, A representa o sinal de saída ponto a ponto,
B represents encoded output signal;

⑤ : represents the type of magnification switch signal,
A representa o sinal de saída ponto a ponto, B represents encoded output signal;
⑥ : represents the number of custom buttons, 6 representa 6 botões personalizados;
⑦ : represents the power supply for the system handwheel, 05 representa fonte de alimentação de 5V,
e 24 represents 24V power supply.

9.Product Troubleshooting

 

10. Maintenance and care

1. Use-o em um ambiente seco à temperatura e pressão ambiente para prolongar sua vida útil;
2. Evite usar em ambientes anormais, como chuva e bolhas de água, para prolongar a vida útil;
3. Mantenha a aparência do volante limpa para prolongar sua vida útil;
4. Por favor, evite apertar, caindo, batendo, etc.. to prevent damage to the precision components inside
the handwheel or accuracy errors;
5. Se não for usado por muito tempo, guarde o volante em um local limpo e seguro;
6.Durante o armazenamento e transporte, atenção deve ser dada à resistência à umidade e ao choque.

11.Informações de segurança

1. Por favor, leia as instruções cuidadosamente antes de usar e proíba que não profissionais operem;
2. When the battery level is too low, please charge it in time to avoid errors caused by insufficient
battery and inability to operate the handwheel;

3. Se for necessário reparo, entre em contato com o fabricante. Se o dano for causado por auto-reparo, o fabricante não fornecerá garantia.

Tecnologia Wixhc

Somos um líder na indústria do CNC, especializado em transmissão sem fio e controle de movimento CNC para mais de 20 anos. Temos dezenas de tecnologias patenteadas, e nossos produtos vendem bem em mais de 40 países ao redor do mundo, acumulando aplicações típicas de quase 10000 clientes.

Tweets recentes

Boletim informativo

Inscreva-se para obter as últimas notícias e atualizar informações. Não se preocupe, Não vamos enviar spam!

    Vá para o topo